О партнерстве

Скачать текст роберта луи стивенсона вересковый мед - sanna nielsen undo мп3

Самуил Яковлевич Маршак. Переводы из английских и шотландских поэтов. Читать стих поэта Роберт Луис Стивенсон - Вересковый мед (Баллада) на сайте РуСтих. Лучшие стихотворения поэтов классиков. Роберт Льюис Стивенсон «Вересковый мёд». Всё о книге: оценки, отзывы, издания, переводы, где купить, скачать и читать.

26 июн 1999 Роберт Луис Стивенсон. Стихи и баллады Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед. В своих. Вересковый мёд (перевод: С.Я.Маршак) Из вереска напиток. Забыт давным- давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили. И пили. Шотландская баллада "Вересковый Мед" (Вересковый Эль - Heather Ale). Баллада известнейшего (английского) шотландского писателя и поэта Роберта Льюиса Стивенсона, перевод a Galloway Legend Robert Louis Stevenson. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен Пускай со мной умрет Моя святая тайна - Мой вересковый мед! Перевод.

18 сен 2007 ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД Роберт Луис Стивенсон (после моих издевательств) Из вереска напиток Забыт давным-давно, А было очень круто. В принципе, д и не хуже, чем перевод Маршака. Главное, ближе к оригиналу. Предупреждаю, что не мое. Известна старая молва про.

Текст роберта луи стивенсона вересковый мед
Регистрация


Ваше имя


Ваша фамилия


Ваш e-mail


Докажите что вы не робот
captcha

×
Gladyslouviere © 2009